Accede al contenido principal
Universitat Autònoma de Barcelona

La profesora Mireia Vargas gana el Premio PEN Catalán de Traducción

11 oct 2023
Compartir por WhatsApp Compartir por e-mail

Mireia Vargas-Urpí gana el Premio PEN Catalán de Traducción, dotado con 4.000 euros, por su traducción de 'El hombre de los ojos compuestos' de Wu Ming-Yi.

Mireia Vargas-Urpí

El jurado del VIII Premio PEN Catalán de Traducción de este año ha sido otorgado a la profesora Mireia Vargas-Urpí, profesora del Departamento de Traducción e Interpretación, por su traducción de El hombre de los ojos compuestos de Wu Ming-Yi, publicado por la Editorial Chronos.

El jurado ha valorado especialmente la calidad con la que la traductora ha sabido reproducir en catalán los distintos estilos y registros de la novela para acercar a los lectores la extrañeza de un mundo real y fantástico culturalmente muy desconocido.

Mireia Vargas Urpí es doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la UAB. En el ámbito literario ha realizado traducciones al catalán de Sanmao (Rata) y Li Ang (Males Herbes). La obra ganadora, El hombre de los ojos compuestos, es una novela que nos habla de cómo la empatía, los recuerdos y la escritura pueden curar las heridas del alma.

El Premio PEN Catalán de Traducción se convoca desde 2016 con el objetivo de reconocer las mejores traducciones literarias publicadas en catalán durante el año anterior a la convocatoria, para distinguir y dignificar el trabajo de los profesionales de la traducción como creadores de puentes entre culturas.

Más información: Premio PEN Catalán

 

Dentro de