Accede al contenido principal
Universitat Autònoma de Barcelona

Jana Balacciu Matei inaugura el curso en Traducción e Interpretación

27 sep 2016
Compartir por WhatsApp Compartir por e-mail
La traducción entre el rumano y el catalán será el tema protagonista de la inauguración de curso de la Facultad de Traducción e Interpretación, que tendrá lugar el 30 de septiembre, a las 12 h. La traductora y editora Jana Balacciu Matei ofrecerá la conferencia "Un viaje entre maravillas y semblanzas".
Jana Balacciu Matei
El 30 de septiembre, coincidiendo con el Día Internacional de la Traducción, la Facultad de Traducción e Interpretación organiza el acto oficial de inauguración del curso 2016-2017, que estará dedicado a la traducción entre el catalán y el rumano. Tendrá lugar a las 12 h., en el aula 004 (Carles Riba), y contará con la intervención de la traductora y editora Jana Balacciu Matei, que ofrecerá la conferencia "Un viatge entre meravelles i semblances". Matei será presentada por Xavier Montoliu, traductor y miembro de la Institución de las Letras Catalanas.

El acto incluirá una lectura de textos en catalán y rumano a cargo de la investigadora de la investigadora del Centro Dona i Literatura de la UB Adina Mocanu y de la traductora y escritora Núria Busquet, además de una actuación musical de la Orquesta Basarab. Presidirán el acto Margarita Arboix, rectora de la UAB; Albert Branchadell, decano de la facultad; y Geanina Mihaela Boicu, cónsul general de Rumanía en Barcelona. Asistirá también Laura Borràs, directora de la Institución de las Letras Catalanas.

Jana Balacciu Matei es doctora en filología románica y fue investigadora del Instituto de Lingüística de Bucarest hasta el 2005. Actualmente, trabaja en la editorial Meronia de Bucarest como traductora y editora de la colección "Biblioteca de cultura catalana", creada en 1998. su labor ha sido reconocida con varias distinciones: el Premio de la Academia de Rumanía por la redacción de los volúmenes colectivos Enciclopedia de las lenguas romances (Bucarest, 1989) y Enciclopedia de la lengua rumana (Bucarest, 2003), la Creu de Sant Jordi de la Generalitat (2003), el Premio Joan Cendrós de Òmnium Cultural (2005) y el Premio J.M. Batista i Roca (2008).

Primero lectorado en Cataluña

El tema del acto ha sido elegido con motivo del inicio de las clases de lengua rumana después de que, el curso pasado, se inaugurara el lectorado en lengua, literatura, cultura y civilización rumanas que organizan las facultades de Traducción e Interpretación y de Filosofía y Letras. El lectorado, que es el primero de estas características en Cataluña, está ocupado por Ioana Alexandrescu, profesora del Departamento de Filología Francesa y Románica, y fue impulsado mediante un acuerdo de la UAB con el Instituto de Lengua Rumana.

Dentro de