Convocado el XVI Premio Giovanni Pontiero de traducción
El XVI Premio Giovanni Pontiero, este año, otorgará el galardón de traducción a una obra literaria originalmente escrita en portugués y traducida al castellano entre 2014 y 2015. El plazo para presentar las obras acaba el 19 de septiembre y el premio será entregado en un acto el 27 de octubre.

Este galardón, que llega a la decimosexta edición, es un reconocimiento a las mejores traducciones de la lengua portuguesa que se realizan en catalán y castellano. El premio también recupera la figura de Giovanni Pontiero (1932-1996), traductor nacido en Glasgow que impartió clases de literatura latinoamericana en la Universidad de Manchester durante muchos años. Desarrolló, también, una prolífica actividad como investigador, especialmente en el campo de los estudios literarios portugueses y brasileños. Fue traductor de autores como Clarice Lispector o José Saramago y obtuvo varios reconocimientos internacionales.
Los años impares, este premio se otorga a la traducción al castellano de una obra literaria de cualquier género, escrita originalmente en portugués y publicada durante los dos años anteriores al de su convocatoria. Los años pares, se otorga a la traducción al castellano. En la presente convocatoria, podrá optar a este premio cualquier traducción publicada entre el 1 de enero de 2014 y el 31 de diciembre de 2015 que se presente al premio antes del 19 de septiembre.
La resolución del jurado se hará pública en la ceremonia de entrega del premio que tendrá lugar en la Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB el 27 de octubre de 2016.