L'institut Camões lliura el XV Premi de Traducció Giovanni Pontiero
L'Institut Camões entrega, el 29 d'octubre, el premi Giovanni Pontiero a la millor traducció en català d'una obra originària en portuguès. L'acte tindrà lloc a la Facultat de Traducció i Interpretació i comptarà amb la participació del poeta Nuno Júdice i l'actuació musical de Mariona Roca.

Hi intervindran Lluís Quintana, vicerector de Relacions Internacionals de la UAB; Laura Santamaria, degana de la Facultat; Filipa Soares, coordinadora d'Ensenyament del Portuguès a l'Estranger (EPE) a Espanya i Andorra; i Paulo Teles da Gama, cònsol general de Portugal a Barcelona. La personalitat convidada d'enguany és el poeta portuguès Nuno Júdice. I, a més, l'acte comptarà amb una actuació musical de Mariona Roca.
El guanyador o guanyadora d'aquesta edició, que es donarà a conèixer en aquest acte, rebrà un xec per valor de 6.000 euros. Aquest any, un any senar, s'atorga el premi d'una obra portuguesa traduïda al català, mentre que, els anys parells, s'atorga a les obres traduïdes al castellà.
L'Institut Camões honora així, any rere any, la figura del traductor portuguès Giovanni Pontiero, que va morir l'any 1996. El traductor va ser una figura molt important en el món literari i sobretot en el camp de la traducció en portuguès, espanyol i italià. Va destacar per traduir obres literàries de Clarice Lispector i José Saramago, aquest últim, amb qui va tenir una gran amistat. Pontiero va ser reconegut per nombroses entitats i va aconseguir distincions com el Premi de Traducció Camões (1968), Premi Rio Branco (1970) o el Premi Teixeira-Gomes del govern portuguès (1995).