Accede al contenido principal
Universitat Autònoma de Barcelona

Javier Altayó recibe el premio Marcela de Juan por la traducción de una obra china de ciencia ficción

29 oct 2025
Compartir en Bluesky Compartir en LinkedIn Compartir por WhatsApp Compartir por e-mail

Javier Altayó ha sido el ganador del premio Marcela de Juan de traducción del chino por su adaptación al castellano de Sostener el cielo (Nova), de Liu Cixin, un conjunto de relatos de ciencia ficción que refleja la "extraordinaria imaginación del autor", según afirmó la decana de la Facultad de Traducción e Interpretación, Simona Škrabec. El premio, que llega este año a su quinta edición y está organizado por la Facultad y por el Grupo de Investigación en Traducción del Chino al Catalán/Castellano (TXICC) de la UAB, fue entregado ayer en un acto en la Biblioteca Fort Pienc - Ana María Moix de Barcelona.

Premi Marcela de Juan 2025

La decana explicó que el jurado del premio destacó que la traducción de Altayó "no solo resuelve las dificultades lingüísticas" de la obra de Liu, sino que también responde al "desafío de adaptarse a la diversidad" que representa el conjunto de historias del libro. Škrabec destacó también la labor realizada por la editorial Nova en la edición de las obras del autor. Por su parte, Sílvia Fustegueres, miembro del TXICC, subrayó el auge de la literatura fantástica china y el "momento especial" que atraviesa actualmente la traducción del chino al castellano: "cada vez hay más traducciones directas", declaró, y la literatura en chino "ya no se percibe como algo lejano", sino más bien como "plural y moderna". Fustegueres recordó que el Marcela de Juan es "un premio al traductor, no al libro", y explicó que "la traducción del chino no es fácil porque exige una competencia lingüística difícil de alcanzar".

Altayó, que se conectó en línea al acto desde Taiwán, agradeció el premio a la Facultad recordando que fue el centro donde estudió, y dedicó unas palabras especiales a Sara Rovira, su profesora de chino durante los estudios universitarios. También mostró su reconocimiento al autor, del cual ha traducido ya seis obras. Según explicó, la dificultad de la traducción de Sostener el cielo radica en los múltiples "conceptos culturales e históricos" que recorren la obra, más que en los científicos, aunque se trata, según dijo, de una obra de "ciencia ficción dura" caracterizada por el gran "rigor científico" con que está escrita. Altayó aseguró que el Marcela de Juan es "un premio especial" porque es otorgado "por compañeros de oficio" y, entre los agradecimientos, quiso destacar el compromiso con los lectores.

La UAB, con los Objetivos de Desarrollo Sostenible

  • Educación de calidad

Dentro de