Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals Nou

Ets multilingüe i et vols formar en traducció i interculturalitat?

Pla d'estudis Màster Oficial - Traducció i Estudis Interculturals

Coneixements

  • KT01 - Identificar les bases i principis metodològics de la traducció per aplicar-los a la pràctica i l'estudi de la traducció.
  • KT02 - Reconèixer la transcendència de la traducció en la història alhora que s'identifiquen els corrents principals en l' evolució del pensament.
  • KT03 - Identificar l'especificitat de la recerca i el món professional de diferents àmbits d'especialització en traducció i gestió intercultural, tenint en compte la seva evolució i la perspectiva de gènere. 
  • KT04 - Identificar l'especificitat de diferents enfocaments teòrics i metodològics en Traductologia per aplicar-lo a la pràctica o a l'estudi de la traducció i la interculturalitat. 
  • KT05 - Seleccionar els mecanismes investigadors d'acord amb els principis de la sostenibilitat en la construcció d'una societat accessible, diversa i ètica, que respecti els drets humans. 
  • KT06 - Identificar les diferents fonts de documentació i els recursos tecnològics útils per aplicar-los a la pràctica i l'estudi de la traducció i la interculturalitat. 

Habilitats

  • ST01 - Analitzar de manera crítica les decisions relacionades amb la traducció en base als principis teòrics i metodològics que regeixen la traducció. 
  • ST02 - Analitzar adequadament elements culturals per aplicar-lo a la pràctica i a l'estudi de la traducció. 
  • ST03 - Avaluar les desigualtats per raó de sexe/gènere en l'àmbit de la traducció i la interculturalitat. 
  • ST04 - Utilitzar els recursos documentals i tecnològics necessaris per aplicar-los a la pràctica i l'estudi de la traducció des d'una perspectiva crítica. 
  • ST05 - Analitzar el món professional dels diferents àmbits d'especialització de la traducció i la gestió intercultural i com incideixen els estereotips i rols de gènere en l'exercici professional. 
  • ST06 - Analitzar el paper dels enfocaments traductològics en la pràctica o l'estudi de la traducció i la interculturalitat. 

Competències

  • CT01 - Aplicar els principals conceptes vinculats a l'estudi de la traducció, la interculturalitat i l'anàlisi del discurs a la pràctica i a l'estudi de la traducció. 
  • CT02 - Aplicar coneixements per resoldre problemes relacionats amb la traducció o la interculturalitat i el seu estudi. 
  • CT03 - Aplicar paradigmes teòrics, metodològics i tecnològics especialitzats en l'estudi de la traducció i la interculturalitat. 
  • CT04 - Produir un treball acadèmic en l'àmbit de la traducció i la interculturalitat, de manera emprenedora, aplicant les bases metodològiques de disseny i planificació d'una recerca, i atenent els principis de sostenibilitat i la perspectiva de gènere.