- Microcredencial UAB
- Código del estudio: 5258/101
- 1ª edición
- Modalidad: Semipresencial
- Créditos: 3 ECTS
- Inicio: 12/01/2026
- Final: 06/02/2026
- Plazas: 30
- Orientación: Profesional
- Precio: 300 €
-
Precio especial 90 €
Colectivo de aplicación: Importe con el descuento del Fondo NextGenerationUE aplicado
- Idioma de docencia: Catalán
- Lugar: Virtual
A raíz de la irrupción de la IA en traducción, y particularmente de la IA generativa, los traductores y traductoras vinculados a los servicios de lengua de instituciones ven la necesidad de actualizar sus capacidades profesionales en relación a la tecnología. Este curso ofrece una introducción práctica y actualizada en las tecnologías digitales que están transformando la profesión de la traducción. Está pensado para personas que quieren entender cómo funcionan las herramientas de soporte a la traducción y cómo pueden mejorar su eficiencia y calidad profesional desde el primer momento.
A través de una metodología activa y accesible, los participantes aprenderán a utilizar recursos como la traducción automática y la inteligencia artificial para ayudar en tareas como la gestión terminológica, e integrarlos de forma crítica y eficaz en sus flujos de trabajo.
Este curso permite entender estas herramientas y ver cómo se aplican a casos reales, en un entorno que favorece tanto la autonomía como la reflexión sobre los retos del sector.
Horarios de las sesiones:
13/01 ⇒ 18:00-20:00 (online)
15/01 ⇒ 18:00-20:00 (online)
22/01 ⇒ 15:00-19:30 (presencial)
23/01 ⇒ 09:30-14:00 (presencial)
27/01 ⇒ 17:30-20:00 (online)
29/01 ⇒ 17:30-20:00 (online)
- TA y LLM
- Evaluación de la TA
- Cambios en las herramientas TAO
- Gestión de terminología
- Uso de IA para otras tareas
- Ética y sostenibilidad
- Conjunto de datos lingüísticos
- Futuro de la profesión
A través de una metodología activa y accesible, los participantes aprenderán a utilizar recursos como la traducción automática y la inteligencia artificial para ayudar en tareas como la gestión terminológica, e integrarlos de forma crítica y eficaz en sus flujos de trabajo.
Este curso permite entender estas herramientas y ver cómo se aplican a casos reales, en un entorno que favorece tanto la autonomía como la reflexión sobre los retos del sector.
Horarios de las sesiones:
13/01 ⇒ 18:00-20:00 (online)
15/01 ⇒ 18:00-20:00 (online)
22/01 ⇒ 15:00-19:30 (presencial)
23/01 ⇒ 09:30-14:00 (presencial)
27/01 ⇒ 17:30-20:00 (online)
29/01 ⇒ 17:30-20:00 (online)
Contenidos
- Introducción al proceso digital- TA y LLM
- Evaluación de la TA
- Cambios en las herramientas TAO
- Gestión de terminología
- Uso de IA para otras tareas
- Ética y sostenibilidad
- Conjunto de datos lingüísticos
- Futuro de la profesión
Salidas profesionales
Poseditor, evaluador de traducción automática, implementador de modelos de traducción neuronal, especialista en TA para traducción.Becas y ayudas
Consulta la información sobre posibilidades de becas y ayudas en la página de becas, ayudas y convocatorias UAB.
Centros responsables
Escuela de Formación Permanente
Centros colaboradores
Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior (ACLES)
Contacto
Sergio Alvarez Vidal
Teléfono: 637142098




