Comunicado de la Facultad de Traducción y de Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona

Comunitat de la FTI fent un minut de silenci per la pau a Ucraïna

El equipo de Decanato de la Facultat de Traducción e Interpretación nquiere mostrar su rechazo a cualquier conflicto armado y su solidaridad con las víctimas, damnificados y refugiados de la guerra de Ucrania.

03/03/2022

El equipo de decanato de la Facultad de Traducción y de Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona quiere expresar su solidaridad con las víctimas y miles de personas heridas y refugiadas en la guerra de Ucrania, una guerra que nos conecta con los conflictos armados de todo el mundo, y que queremos recordar también en este comunicado.

 

Mapa de conflictos armados en el mundo a día de hoy
Mapa de los conflictos armados en el mundo a día de hoy

Fuente: Futuretrillionaire, CC BY-SA 3.0

 

En este manifiesto alentamos a alumnado, docentes, OAS  y colegas profesionales de todos los ámbitos de la facultad a seguir dedicando la vida a construir puentes entre culturas y a favorecer la comunicación de la paz. Este trabajo es ahora más importante que nunca. Les damos las gracias para velar por la comunicación intercultural en todo el mi. Hoy en especial, desde la Facultad queremos expresar la solidaridad y el apoyo con estudiantes, docentes, PAS y colegas de Ucrania y de Rusia en estos tiempos difíciles. Deseamos lo mejor para sus familias y personas estimadas.


Nuestra facultad tiene con una larga tradición en el estudio de la lengua rusa y sentimos muy de cerca el sufrimiento de todos los rusoparlantes a raíz de esta guerra. La ganadora del Premio Nobel de Literatura, la bielorrusa Svetlana Aleksàndrovna Aleksiévitx, en su libro «La guerra no tiene cara de mujer» traducido por Miquel Cabal, nos habla de las mujeres que combatieron en la segunda guerra mundial, y decía: “No hay héroes ni gestas increíbles, solo hay personas que llevan a cabo una actividad humana que es inhumana. Y no sufren solo ellas (las personas!), sino también la tierra, los pájaros y los árboles. Todo aquello que vive con nosotros en la tierra. Todo sufre sin decir nada, cosa que es todavía más terrible.” 

 

En este comunicado queremos dejar patente el compromiso de nuestra facultad con la paz, con la defensa de los derechos humanos, con el diálogo constante entre culturas, con la libertad.  La comunidad universitaria de la UAB es un universo rico en nacionalidades y culturas, donde todas las personas, sea cual sea su condición y origen, queremos que se sientan acogidas y apreciadas. 


Nos reafirmamos con nuestro compromiso para promover una educación que pose siempre en el centro el respeto por las vidas humanas y por sus derechos fundamentales.

 

Заявление факультета перевода Автономного Университета г. Барселоны

Деканат факультета перевода Автономного Университета г. Барселоны желает  выразить свою солидарность с погибшими, а также  тысячами раненых и беженцев войны на Украине. Это война, которая связывает нас с вооруженными конфликтами во всем мире, и о которых мы тоже хотим вспомнить в нашем заявлении.

 

Карта вооруженных конфликтов по миру сегодня

Mapa de los conflictos armados en el mundo a día de hoy

Futuretrillionaire, CC BY-SA 3.0

 

Мы также призываем студентов, преподавателей, сотрудников и коллег нашего университета продолжать посвящать свою жизнь наведению мостов между культурами и укреплению мира. Эта работа сегодня важнее, чем когда-либо. Наша  благодарность им за обеспечение межкультурной коммуникации по всему миру. В эти трудные времена, от всего нашего факультета, мы хотим выразить нашу поддержку и солидарность со студентами, преподавателями, сотрудниками университетов и коллегами Украины и России. Желаем всего хорошего вашим родным и близким.

 

Наш факультет имеет давнюю традицию преподавания русского языка, и нам очень близки страдания всех русскоязычных людей по вине этой войны. Белорусская писательница, Лауреат Нобелевской премии в области литературы, Светлана Александровна Алексиевич в своей книге «У войны не женское лицо», повествуя о женщинах, воевавших во Второй мировой войне, говорит: «Там нет героев и невероятных подвигов, там есть просто люди, которые заняты нечеловеческим человеческим делом. И страдают там не только они (люди!), но и земля, и птицы, и деревья. Все, кто живут вместе с нами на земле. Страдают они без слов, что ещё страшнее.»

 

В этом обращении мы хотим отчетливо заявить о приверженности нашего факультета защите мира и прав человека, постоянному диалогу культур и свободе. Сообщество нашего университета богато национальностями и культурами, где все люди, независимо от их положения и происхождения, хотят, чтобы их понимали и ценили.

 

Мы подтверждаем нашу веру в образование, основанное на уважении к человеческой жизни и неотъемлемым правам человека.