Comunicat de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona

Comunitat de la FTI fent un minut de silenci per la pau a Ucraïna

L'equip de Deganat de la Facultat de Traducció i d'Interpretació vol mostrar el seu rebuig a tot conflicte armat i la seva solidaritat amb les víctimes, ferits i persones refugiades a la guerra d'Ucraïna.

03/03/2022

L’equip de deganat de la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona vol expressar la seva solidaritat amb les víctimes i milers de persones ferides i refugiades a la guerra d’Ucraïna, una guerra que ens connecta amb els conflictes armats de tot el mon, i que volem recordar també en aquest comunicat.

 

Mapa dels conflictes armats avui arreu del món
Mapa dels conflictes armats arreu del món

Font: Futuretrillionaire, CC BY-SA 3.0

 

En aquest manifest encoratgem a alumnes, docents, PAS i col·legues professionals de tots els àmbits de la facultat a seguir dedicant la vida a construir ponts entre cultures i a afavorir la comunicació de la pau. Aquesta feina és més important que mai. Els donem les gràcies per vetllar per la comunicació intercultural arreu del mon. Avui en especial, des de Facultat volem expressar la solidaritat i el suport amb estudiants, docents, PAS i col·legues d’Ucraïna i de Rússia en aquests temps difícils. Desitgem el millor per a les seves famílies i persones estimades.

La nostra facultat té amb una llarga tradició en l’estudi de la llengua russa i sentim molt a prop el sofriment de tots els russoparlants arran d’aquesta guerra. La guanyadora del Premi Nobel de Literatura, la bielorussa Svetlana Aleksàndrovna Aleksiévitx, en el seu llibre «La guerra no té cara de dona» traduït per Miquel Cabal, ens parla de les dones que van combatre a la segona guerra mundial, i deia: “No hi ha herois ni gestes increïbles, només hi ha persones que porten a terme una activitat humana que és inhumana. I no hi pateixen només elles (les persones!), sinó també la terra, els ocells i els arbres. Tot allò que viu amb nosaltres a la terra. Tot pateix sense dir res, cosa que és encara més terrible.”

En aquest comunicat volem deixar palès el compromís de la nostra facultat amb la pau, amb la defensa dels drets humans, amb el diàleg constant entre cultures, amb la llibertat.  La comunitat universitària de la UAB és un univers ric en nacionalitats i cultures, on totes les persones, sigui quina sigui la seva condició i origen, volem que se sentin acollides i apreciades.

Ens reafirmem amb el nostre compromís per promoure una educació que posi sempre al centre el respecte per les vides humanes i pels seus drets fonamentals.

 

Заявление факультета перевода Автономного Университета г. Барселоны

Деканат факультета перевода Автономного Университета г. Барселоны желает  выразить свою солидарность с погибшими, а также  тысячами раненых и беженцев войны на Украине. Это война, которая связывает нас с вооруженными конфликтами во всем мире, и о которых мы тоже хотим вспомнить в нашем заявлении.

 

Карта вооруженных конфликтов по миру сегодня

Mapa dels conflictes armats arreu del món

Futuretrillionaire, CC BY-SA 3.0

 

Мы также призываем студентов, преподавателей, сотрудников и коллег нашего университета продолжать посвящать свою жизнь наведению мостов между культурами и укреплению мира. Эта работа сегодня важнее, чем когда-либо. Наша  благодарность им за обеспечение межкультурной коммуникации по всему миру. В эти трудные времена, от всего нашего факультета, мы хотим выразить нашу поддержку и солидарность со студентами, преподавателями, сотрудниками университетов и коллегами Украины и России. Желаем всего хорошего вашим родным и близким.

 

Наш факультет имеет давнюю традицию преподавания русского языка, и нам очень близки страдания всех русскоязычных людей по вине этой войны. Белорусская писательница, Лауреат Нобелевской премии в области литературы, Светлана Александровна Алексиевич в своей книге «У войны не женское лицо», повествуя о женщинах, воевавших во Второй мировой войне, говорит: «Там нет героев и невероятных подвигов, там есть просто люди, которые заняты нечеловеческим человеческим делом. И страдают там не только они (люди!), но и земля, и птицы, и деревья. Все, кто живут вместе с нами на земле. Страдают они без слов, что ещё страшнее.»

 

В этом обращении мы хотим отчетливо заявить о приверженности нашего факультета защите мира и прав человека, постоянному диалогу культур и свободе. Сообщество нашего университета богато национальностями и культурами, где все люди, независимо от их положения и происхождения, хотят, чтобы их понимали и ценили.

 

Мы подтверждаем нашу веру в образование, основанное на уважении к человеческой жизни и неотъемлемым правам человека.