“Valoro mucho su enfoque profesional”, entrevista a Vicent Briva, traductor y alumno del MUTTT, el Máster Universitario en Tecnologías de la Traducción

Classe del MUTTT, Màster Universitari en Tecnologies de la Traducció: Tradumàtica

Vicent Briva, traductor profesional y estudiante del máster de tecnologías de la traducción de la FTI, valora la calidad docente del MUTTT así como las ventajas que ofrece de cara al mundo laboral. También comparte sus reflexiones sobre la importancia creciente de las tecnologías de la traducción, sobre todo en contextos como la de la crisis actual de la Covid-19.

19/05/2020

“La tecnologia está aquí y está para quedarse, tenemos que saber como aprovecharla”

Vivimos en un mundo cada vez más globalizado donde estamos acostumbrados a compartir absolutamente todo gracias a la tecnología, de lado a lado del hemisferio. Para hacerlo posible, no en vano, hay que superar la barrera lingüística y es aquí donde entra en juego la traducción. Las tecnologías de la traducción, más concretamente, juegan un papel decisivo. “La tecnología está aquí y está para quedarse, tenemos que saber como aprovecharla” afirma Vicent Briva, traductor profesional y alumno del MUTTT. 

Las tecnologías de la traducción, a pesar de todo, no substituirán a los traductores, según Vicent. Al contrario: simplemente cambiarán su forma de trabajar. De hecho, en contextos de crisis como el actual puede ser una oportunidad, ya que el aumento de actividad en la red puede derivar en una necesidad más alta de expertos en tecnologías de la traducción.

Independientemente del contexto actual, Vicent lo tiene claro: “Es un sector que está en crecimiento”. Estudiar tecnologías de la traducción se presenta como una alternativa de futuro y el MUTTT (Máster Universitario en Tecnologías de la Traducción), una puerta abierta a este mundo lleno de posibilidades. 

“Valoro mucho su enfoque profesional” dice Vicent sobre el MUTTT, del cual también hace una valoración positiva sobre su equipo docente. A pesar de los cambios que ha acarreado el confinamiento, también valora positivamente la docencia y avaluación virtuales.

Finalmente, lanza el mismo mensaje que ya pudimos escuchar tanto en la sesión de preguntas virtuales sobre el MUTTT como en la videoconferencia de Softcatalà sobre el programario libre: el MUTTT es apto para todos los públicos. En otras palabras: tanto si tenéis experiencia con las tecnologías de la traducción como si no, en el MUTTT encontraréis vuestro lugar.

Desde aquí queremos agradecer a Vicent su tiempo y generosidad a la hora de hacer esta entrevista y también queremos desearle mucha suerte en su nueva etapa como estudiante de doctorado

Adjunta al final de la noticia encontraréis la entrevista a Vicent hecha íntegramente en catalán y con un pequeño guión sobre los temas abordados para amenizar su visualización si alguien lo desea: 

1 – Introducción a las tecnologías de la traducción y la tradumática
2 - ¿Por qué escogiste el MUTTT y no otro máster? (04:49 – 08:39)
3 – El equipo docente del MUTTT (08:40 – 09:58)
4 – La docencia virtual del MUTTT (09:59 – 12:17)
5 – El bagaje del MUTTT: entrar tanto con experiencia como sin (12:18 – 16:12)
6 – Perspectivas de futuro a pesar de las incertidumbres actuales (16:12 – final)