Llicència per traduir: les jornades de traducció "El Ojo del Polisemo" estrenen la seva dotzena edició

Facultat de Traducció i Interpretació

L’associació ACE Traductores i la Facultat organitzen la trobada El Ojo del Polisemo XII: Llicència per traduir. La traducció del gènere policíac i de misteri. Se celebrarà de forma presencial a la FTI els propers dijous 21 i divendres 22 d’octubre, si bé també es podrà seguir per streaming.

08/10/2021

Aquestes jornades són una oportunitat única perquè l’alumnat de grau i de màsters de l’àmbit de la traducció puguin aprendre més enllà de les seves classes

Des del 2009 que ACE Traductores i la Facultat de Traducció i Interpretació organitzen de manera conjunta les jornades de traducció El Ojo del Polisemo. Són un punt de trobada entre professionals de la traducció editorial i docents de traducció que, de fet, tenen l’alumnat que aspira a dedicar-se a la traducció com a eix central.

A les ponències s’hi abordaran temes tan diversos com la terminologia, el futur de l’ofici de la traducció o qüestions de gènere. També es parlaran de casos concrets interessants i representatius del gènere, com és el de les traduccions del cèlebre novel·lista Andrea Camilleri. Al final de la notícia us podreu descarregar el programa complet.

En definitiva, el rigor es trobarà amb el lliure intercanvi d’opinions i la discussió oberta entre els amants de la literatura i la traducció debatran, sempre posant l’èmfasi, en aquesta edició, en les peculiaritats dels diferents subgèneres que es poden englobar dins del que normalment s’anomena gènere policíac i de misteri.

Més informació: Ojo del Polisemo