“El doctorat era com un somni llunyà”, entrevista a Lourdes Gay, estudiant del MUTEI (Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals)

Imatge d'il·lustració del MUTEI

Lourdes Gay va estudiar Traducció i Interpretació en la Universitat de Granada i en un primer moment es va plantejar fer el MUTEI (Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals) en el seu vessant professional per a millorar el seu nivell de xinès. Després de parlar-ne amb la coordinadora del màster directament, va acabar decidint-se per la branca de la investigació i ara es prepara per al seu doctorat.

22/05/2020

La Lourdes veia el doctorat com un somni llunyà; avui dia està acabant el seu TFM i es prepara per a fer un doctorat en didàctica de la traducció

Lourdes Gay veia el doctorat com un somni llunyà i, no obstant això, ara està acabant el seu Treball de Final de Màster i es prepara per a fer un doctorat en didàctica de la traducció. En una entrevista per a la FTI explica la seva trajectòria, des del grau de Traducció i Interpretació en la Universitat de Granada fins al MUTEI, el Màster Universitari en Traducció i Interpretació.

“Cal provar-ho; fins que no ho proves, no saps si és per a tu” aconsella Gay a tots aquells indecisos que senten la crida de la investigació acadèmica però que no acaben d'atrevir-s’hi. Ella mateixa veia el doctorat com un somni i no va començar a perseguir-lo fins que la coordinadora del MUTEI, Patricia Rodríguez-Inés, li va aconsellar que triés la via d'investigació del màster en comptes de la professional. Volia millorar el seu nivell de xinès, però en la via que li van aconsellar, en canvi, hi va acabar trobant el seu camí cap a un doctorat de didàctica de la traducció.

Això sí, “cal moure's per a trobar beques, sembla que no n’hi ha, però sí, cal saber buscar-ne”, avisa. Sovint, la por que no sigui una opció econòmicament viable fa que molts estudiants s’ho pensin molt abans de decantar-se per un doctorat (o descartar-lo). Finalment, un altre consell interessant: que els estudiants que vinguin de fora de Catalunya no tinguin por del català. La FTI ofereix cursos intensius gratuïts de català per a tots aquells alumnes que no ho dominen i, a la llarga, acaba convertint-se en una llengua més, una oportunitat més.

Us convidem a gaudir de l'entrevista completa, especialment si us plantegeu una carrera en investigació o us interessa el MUTEI.