TraduAcció Literària: el viatge inacabable d’una lletraferida

Mans escrivint un text

L’autora i traductora Verónica Canales ofereix una xerrada virtual a tots els estudiants de màster de la FTI aquest divendres 5 de juny de 15:00 a 17:00h. El MUTEI (Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals) organitza aquesta trobada virtual amb els alumnes de la Facultat després de l’èxit de l’edició del curs passat.

04/06/2020

Un dels grans interrogants dels interessats en la traducció literària i editorial és com accedir a aquest món i aquesta trobada amb Verónica Canales pot ajudar-los a esbrinar-ho

La traducció editorial és una de les sortides professionals tant del grau de Traducció i Interpretació com de diversos màsters que s’imparteixen a la nostra Facultat. Per aquesta raó, activitats com aquesta xerrada virtual son molt interessants per a l’alumnat.

En aquesta ocasió, la trobada virtual amb l’autora i traductora Verónica Canales és d’especial interès per a tots els estudiants de màster de la FTI. Divendres 5 de juny, de 15:00 a 17:00h, Canales parlarà sobre el mercat de la traducció literària i editorial. També donarà informació als alumnes sobre com iniciar-se en aquest món professional, un dels grans interrogants que es plantegen els interessats en aquesta via. 

Verónica Canales parlarà des de la seva llarga trajectòria i experiència: forma part del col·lectiu de traductors de llibres Anuvela i fa més de 20 anys que es dedica al món de la traducció. A més, és exalumna de la casa: va estudiar la llicenciatura de Traducció i Interpretació en anglès i xinès. 

La xerrada es farà a través de la plataforma Jitsi. Si s’hi accedeix a través del mòbil, cal descarregar-se’n l’aplicació prèviament, mentre que l’accés a través d’un ordinador es fa simplement a través de l’enllaç següent:

•    https://meet.jit.si/CharlaVeronicaCanalesTraduAccionLiteraria  

Un cop acabi la xerrada, es podran adreçar preguntes a la ponent, si bé ja se’n poden enviar a veronicacanalestrad@gmail.com sota l’assumpte “Preguntas TraduAcción Literaria”. Us hi esperem!