Grec modern, un valor afegit per a traductors i intèrprets

Illes gregues

A partir del curs 2020-21, a la FTI s’hi podrà cursar Grec Modern per a traductors i intèrprets com a segona llengua C, assignatura optativa de 9 crèdits cada semestre en coordinació amb la Facultat de Lletres.

09/06/2020

Catalunya, Grècia i Xipre tenen una llarga tradició de contacte que es recupera amb aquests estudis neohel·lènics

El grec modern és parlat per entre 15 i 22 milions de persones, és la llengua oficial de Grècia i de Xipre, i també el parlen les comunitats gregues d'arreu del món. La necessitat de traductors i intèrprets d'aquesta llengua a la UE va portar a la FTI a incloure-la en l'oferta curricular.

Es recuperen així també els estudis neohel·lènics a casa nostra, fruit d'una llarga tradició i segles de contacte entre Catalunya, Grècia i Xipre. La cultura i literatura neogrega en català és coneguda fonamentalment gràcies a una sèrie de traduccions fetes durant la primera meitat del segle XX i que per la importància dels traductors van arribar a ocupar un lloc preeminent en la història de la traducció als Països Catalans: des dels poemes de Kavafis, traduïts per Carles Riba, a les novel·les de Nikos Kazantzakis com Alexis Zorbàs.

La literatura, les arts, l'economia, i la política actual necessiten traductors i intèrprets del grec modern i la FTI manté l'oferta pels dos semestres del curs 2020-2021. Per qualsevol consulta sobre aquesta nova assignatura i la llengua grega, podeu posar-vos en contacte amb la seva responsable, Montserrat Franquesa, a través de montserrat.franquesa@uab.cat.